云文档网 - 专业文章范例文档资料分享平台

实习报告,实习总结

来源:网络收集 时间:2024-05-02 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xuecool-com或QQ:370150219 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

第一篇:实习报告,实习总结

实习报告

将近八个月的暑期翻译实习就这样结束了,我又回到了学校,和久别的同学们重逢了。在这次的翻译实习过程中,我虽然遇到很多困难,但也收获颇丰。实习,是大学生走向社会的一座桥梁,它让大学生更早的接触社会,更早的了解社会,更早的亲近社会。实习,顾名思义是在实践中学习。知识源于实践,归于实践。我通过三个月的时间付诸实践来检验所学,充分了解了文员的主要职责以及所需掌握的一些专业技能,更深的认识到将所学的知识具体应用到工作中区的重要性。此次的实习,使我加强了各方面的能力,明白了先做人后做事的道理,也感悟了社会的现实。这些将会是我在今后社会工作中的一笔宝贵的财富。

传福翻译公司为我提供了一个专业笔译的机会,也让我体会到一名笔译的亲身感受。从2012年6月7日到2013年2月28日,我进行了为期八个月的实习,每天早上8点钟上班,开始一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译各种资料并填写表格,每天下班时进行工作量的汇报。实习期间,我们遇到了各种各样的翻译资料,涉及经济、高科技、实事新闻以及法律等各个方面。翻译实习要求我们全面地将所学的各项英语知识结合起来,并在翻译实践中,进一步运用翻译技巧来提高翻译水平。

以前,尽管知道自己已经学了这么多年英语,英语水平应该也提高很多,但心里总是对自己没有信心,总觉得自己英语不够好,对未来的一切感到忧愁。但这次的翻译实习之后,我感觉到翻译其实也没有那么难。只要认真分析句子结构,我们都可以翻译出来。虽然,现在我的译文用词不够标准,语句也还不够得体,但我相信只要经过长时间的训练,我也能翻出一篇好的译文来。

不过,在进行翻译实习的时候,我确实碰见了许许多多的问题。首先,是词汇量的不充足使我在翻译的途中经常遇到阻碍,不得不借助电脑词典等工具查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻译过程中举步维艰。再有,就是对一些专有词汇的不熟悉还有一些专有贸易的条款、项目等方面知识的匮乏也使得我的翻译工作进展的不太顺利。

这次翻译实习除了使我增强了信心以外,更重要的是让我发现了很多翻译的缺点和不足。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。其次是语言表达能力不足。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是知识面不够广泛。比如,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,如果能了解很多背景知识,翻译起来会容易很多。另外,专有名词的翻译也是一个难点,如果平时做一个有心人,多积累一些常见的专有名词,翻译起来也会比较顺利。

翻译是一门必须亲自动手实践的课程。不亲自动手,翻译水平如何就永远无法得知,也永远提高不了。这次的翻译实习暴露了我在翻译上的缺点和不足,也为我今后的努力指明了方向。在今后的学习过程中,我会针对不足之处加以训练,并且多读多看各方面书籍和新闻来扩大自己的知识面。这不仅仅是翻译的要求,对于提高我们的自身素质也很重要。

这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

刚进入公司时,王老师为我们几个新人进行了为期一周的重点培训,为我们讲解了各种翻译技巧和处理方法。老师常说理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。老师还要求我们在翻译之前先进行句法结构分析,先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化, 以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。

做好翻译并非易事, 需要长期的努力并在理论指导下辛勤的实践工作。鲁迅先生曾说:“我向来总以为翻译比创作容易, 因为至少无须构思, 但到真的一译, 就会遇到难关。”比如一个名词或动词写不出, 创作时可以回避, 翻译时却不成,还得想, 一直弄到头昏眼花, 好像在脑子里摸一个急于要找的钥匙, 却没有。由此可见翻译工作的严肃、认真, 而且要求翻译能力必须通过反复的实践和理论相结合的途径才能得以提高。

在实习中,我有如下收获:

一是加强思想学习,主动与上级领导沟通,努力提高思想水平思想是人的灵魂,是人的内在力,要想把实习任务完成好,首先要把思想调整好。领导十分重视大学生成长,为此特地为我们制定了"双导师实习制度"。双导师,顾名思义,就是两位导师,工人导师是教授生产技术的,而领导导师是在思想上引领大学生,为其排忧解疑,指引方向的。在此优势下,我主动与领导进行了沟通,在领导的尊尊教导下,我对实习有了更为深层次的理解,更明确了我的工作目标,在思想上使我对未来的工作有了新的认识,在行动上使我对未来人生有了新的规划。

二是注重联系实际,理论与实践相结合,努力提高实习质量。在实习中我发现大学中所学的专业知识并不是完全都能运用到实践中,我所学的是英语和旅游知识,而我所在的公司却是一家电机公司看起来两者相差很大。而我所学的几乎运用不到但其实不然。我可以翻译我们公司所生产的产品,为外国客户介绍我们的产品。同时也可以接待我们的客户。在此期间我必须重新学习关于电机方面的英语。这也让我的英语在另个方面有了更大的提高。

通过这次的翻译实习,让我更加清楚的认识到自身英语相关方面的不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性。我对翻译这份工作充满了期待和憧憬。满怀着这份激情,我要更加严格的要求自己。要想做一名合格的贸易翻译人员,现在我自身的贸易相关知识还不够。关于一些信用证等相关的一些基本的贸易知识还不太扎实。今后,我要把眼光更多的投身到贸易知识中去,要了解各国贸易常识。感谢这门课程让我认识自身不足,以后更加努力。感谢王老师对我们无私、坦诚的教诲。

我想:翻译不像我们想象中的那么难,也并不像我们想象中的那么简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西,并不是简简单单的只知道一点英语和汉

语。在翻译的旅程里我们还有更艰辛的路要走,最重要的是坚持你的这份执着,付诸于行动,尽全力去的神秘色彩!用全方位的视野去洞察那就在旅途中不容错过的美丽!翻译就像四季的天空,变化莫测,每时每刻都在改变着,它是世间万物的结晶,是智慧的写照,是命运的方向标,是灵魂深处的呼唤!相信努力过后,幸福花开满的世界尽收眼底,你会用心感触到!

最后衷心地祝愿传福翻译公司能够在王老师的带领下和传福各位译员的配合之下变得越来越好,非常感谢传福为我提供了这样一个实习的机会,这次实习也为我毕业后的工作奠定了基础。

实习人:XXX

2013年3月29日

第二篇:实习报告,实习总结

实习报告

我是英语翻译专业的学生,学了将近两年的翻译,确实也学到不少东西,可谓是受益匪浅!翻译是一门综合能力要求比较高的学科,它囊括了全方位的知识和中西文化之间的差异,对你的知识面和文化素养的要求都很高。要有渊博的知识和见闻才可以称得上能与翻译挑战,所以努力学习各方面知识才会更好的驾驭它,要想腾云驾雾就得打好基本功!翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,是跨文化跨世纪跨时空的智慧之门,它不仅是文化,而且是文明,更是智慧!

在这几个学期的翻译课上,自己学有所获,湖北传福翻译公司让我有机会将自己所学的理论知识和翻译实践结合起来。在学校时,翻译只是我的一门课程,而现如今它已经是我的职业了。我一定要抓住这个机遇好好进行实践,做到活学活用,我应该一如既往地,甚至应该更加热爱这份工作。只有以饱满的热情对待它,才有可能在专业上不断进步。

以前的我总以为翻译课是很容易的,只要积累了足够的单词,要翻译是件很容易的事情。可是当我们站在讲台上的时候,才发现我们真的想得太过肤浅了。一句简简单单的话语,可是当我们要表达的时候,却变得错误百出,面目全非。终于明白:原来站在讲台上也需要勇气啊和翻译基础,翻译并不是将别人的东西简简单单的传达出来,他需要的是你将别人的东西忠实于原文,不仅是将别人的东西简简单单的发出来。更多的是讲究得体,准确,自己不能将别人没有的东西创造出来,一定要尽可能满足人家原文的风采,保持那份原汁原味。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把

其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。

一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译 实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需 要持之以恒地练习。 翻译实习作业内容涉及物业管理方面,我在小组中负责部分主要是解释一些图表,专业想很强。至于一些和经济相关专业名词翻译, 明显感觉自己对于经济学英语的了解不足,特别是关于物业管理方面的一些专业介绍。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以 后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练 习,提高英语综合能力。

这次翻译实习除了使我增强了信心以外,更重要的是让我发现了很多翻译的缺点和不足。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。其次是语言表达能力不足。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是知识面不够广泛。比如,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,如果能了解很多背景知识,翻译起来会容易很多。另外,专有名词的翻译也是一个难点,如果平时做一个有心人,多积累一些常见的专有名词,翻译起来也会比较顺利。

在翻译的过程中,并不是一帆风顺的,途中遇到很很多困难。一开始的时候绞尽脑汁地想啊,组织啊,觉得太费劲了。但是慢慢的,我总结了一些翻译的方法。

英文中经常出现很长的句子,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候不加改动,那就不容易理解它的意思,也就不怎么译得通。就算最后真的翻出来了,也许也是存在问题的。冗长的复句,可能包含了主句、分句、形容词组、副词组等等。按汉文语法,一个句子里容纳不下许多分句和词组。如果必定要按原著一句一句地翻,就达不出原文的意义,所以我利用了学过的断句法。可是如果断句不当,或断成的一句句排列次序不当,译文还是达不出原文的意义。怎样断句,怎么组合排列?我们就必须正确挑出它的主句、分句和词组等。像这种外国经济书籍,出现的生词也超多,加上平时我的单词量本来就不够,所以一句话里面说不定就要查好几次词典,而且一词多义的现象很常见,就算查出来单词的意思也不一定能够译得出来。所以需要自己的揣摩与猜测。

有时会遇到很长的文章,令人看了头晕眼花,让人看了都没有心情翻译下去。所以我有时候就一天只翻一页,或者翻了一页后歇一会儿。但是问题出来了,这样的话虽然不会使人有之前那种强烈的厌倦感,但是比较容易导致前后衔接的不通畅。本来前面翻得好好的,一会儿歇下来,前面的内容有好多忘记了。后来我又采用了另一种方法:一天翻三页,到了第二天,翻译之前先把前面的内容浏览一遍,然后再开始翻,这样效果好多了。

在翻译的过程中,会遇到很多错的词语,也许是文章格式转变的时候出现问题的吧?有些错词经过自己猜测其意思,修改过来了,而有些无论怎么改都不对。像这样的问题,有些词语在句子中的作用并不大,可以跳过,但是有些确实句子中的关键词,没有它,这句话根本翻译不出来。这是在翻译过程中遇到的比较客观的困难。

总之,翻译不像我们想象中的那么难,也并不像我们想象中的那么简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西并不是简简单单的只知道一点英语和汉语。它需要我们见多识广,了解各方面的知识。你要成为一名好的翻译家,上知天文下知地理一点也不夸张。

实习,是大学生走向社会的一座桥梁,它让大学生更早的接触社会,更早的了解社会,更早的亲近社会。实习,顾名思义是在实践中学习。知识源于实践,归于实践。我通过三个月的时间付诸实践来检验所学,充分了解了文员的主要职责以及所需掌握的一些专业技能,更深的认识到将所学的知识具体应用到工作中区的重要性。此次的实习,使我加强了各方面的能力,明白了先做人后做事的道理,也感悟了社会的现实。这些将会是我在今后社会工作中的一笔宝贵的财富。

实习人:XXX

2013年3月28日

第三篇:实习总结实习报告

办公室文员实习报告/总结

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上学不到的知识,让我们在实际中体会理论,运用理论,受益匪浅,同时打开了视野,增长了见识,使我认识到将所学的知识具体应用到工作中去的重要性,为以后进一步走向社会打下坚实的基础。

只有在实习期间尽快调整好自己的学习方式,调整心理,各方面都做好充分准备,去适应社会,才能被这个社会接纳,维持生存进而更好地发展自己。

我从事的是办公室文员的工作,负责以下一些工作:

1、.接听、转接电话;接待来访人员;

2、.负责经理办公室的清洁卫生;

3、.做好会议纪要;

4、.负责公司公文、信件、邮件、报刊杂志的分送;

5、负责传真件的收发工作;

6、管理好员工人事档案材料, 建立、完善员工人事档案的管理;

7、接受其他临时工作。

刚开始实习时,文员工作也不知道从何下手。后来在领导和同事的指导帮助下,开始对单位对业务,对职位职责有所了解。这些事情看上去很简单,但是真正实施起来难度不小,需要注意几个方面:

1、工作流程的了解;

2、应用专业知识的熟悉;

3、人际关系的协调;

4、与上司、同事的沟通技巧等。这些在学校是远远学不到的,只能是大概的有些了解,并不是很清楚,经过一段时间的实践,才让我真正的全方位的了解,当然还有很多东西目前掌握的还不够,需要以后的多加了解和学习。

虽然一开始只是接听电话和传达旨意,但是这里还很有学问,你要注意语音语调等等一些细节,还有就是打字复印等简单工作,看似简单,其实需要耐心和小技巧,还得注意时间分寸。

尽管好多人都认为办公室文员是一“打杂”的角色,但是我一方面认真的学习和努力完成领导布置的任务之外,积极主动地争取更多的机会去接触其他工作。一开始会觉得很难堪,因为你实在是初出茅庐,这些都是在实习的时候我们要努力克服的。我们唯有的方法就是真 1

诚和谦虚,还有不放弃的精神,比如在我的一再努力和要求下,我拥有更多的机会去参与部门里的其他工作,而不仅仅局限于了一个文员。

但是其实我更多的感受还是做文员,针对文员这个职位的特点,最值得一提的便是对挫折的处理,具体遇到到挫折时,我发现不妨从调整心态来舒解压力,面对挫折。遇到挫折时应进行冷静分析,从客观、主观、目标、环境、条件等方面,找出受挫的原因,采取有效的补救措施。树立一个辩证的挫折观,经常保持自信和乐观的态度,要认识到正是挫折和教训才使我们变得聪明和成熟,正是失败本身才最终造就了成功。学会自我宽慰,能容忍挫折,要心怀坦荡,情绪乐观,发奋图强。善于化压力为动力,改变内心的压抑状态,以求身心的轻松,重新争取成功,从而让目光面向未来。复印、传真、公文处理等基本工作我都已熟练。而文员管理要制发文件,处理文件和管理文件。在各种文件中,大部分还具有不同程度的保密性,而且各级秘书人员经常接近领导,看一些重要文件,参加一些重要会议,所以,秘书人员在公共场合活动时要注意内外有别,把握分寸,对什么应该说什么不应该说要心中有数。准确,是对工作质量的要求。简要地说,就是:办文要准,办事要稳,情况要实,主意要慎。而要做到这些,必须态度认真,作风过细,不能疏忽大意,不能马虎潦草。比如说办理公文,就要保证文件的质量,用词要准确,材料要真实,抄写要认真,校对要仔细,力求每一个环节都不发生差错。否则就会贻误工作,甚至酿成难以弥补的损失。

实习的体会、收获

经过两个多月的实习,我明显地感觉到了自己的进步,无论是理论知识还是实际工作能力,无论是学习能力还是为人方面,进步和提升很快很多。感触最深的要属以下几点:

1.任何工作任何岗位都应该认真细致,尤其是工作单位的人事部更需要有严谨的工作态度。文员岗位需要经常与很多东西,物质方面,人事方面打交道,经常要处理大量数据,大量资料和文件,这些都要求精确,任何一点细小的错误都会影响到整体的结果。其实不光是在人事部,在单位的任何部门都应该保持着严谨的工作作风。

2.讲究分工合作,分工合理,工作程序详细具体,讲究条理。各项工作互相关联,每一步都关系到整体结果,必须大家一起分工合作,才能最后完成工作任务。分工合作不是吃大锅饭搞平均主义,而要结合每个同事的实际工作能力,合理的分配工作,尽量发挥每个员工的最大潜力。真正做到优劣互补,互相帮助,互相学习。这其实也是人力资源管理人岗匹配原则的最佳体现。

3.与同事的相处与交流。由于一个完整的任务需要大家分工合作来完成,所以同事之间的沟通与交流突显关键。因为几个部门的工作关系互相牵制、互相影响,任何一个部门都不可以单独运作。但是在工作过程中难免会出现一些差错,给其他部门的同事造成不便;或者由于某些客观原因,虽然不应由某个人完全负责,但确实影响到其他同事的工作。这时一定要用正确的方法与同事交流,尽快地解决问题,大家才能齐心协力地搞好工作。另外在办公室的人际关系也很难把握,尤其是对于我们这些初出茅庐的实习生。有些同事之间的关系非常微妙,亲近或疏远任何一方都会给自己带来一些不利的影响,我在这方面的经验是少说话,多做事,态度真诚和谦虚,这方面的技巧,书本上是学不到的,要在工作中慢慢地学习与积累。

4.在管理方面的感触是正确的对待自己的人生观和价值观。俗话说:以人为本、以德服人。

短短的十二周结束了,我的实习经历也随即结束。总结实习的体会收获良多,理论的确很重要,但是我们一定要在实际当中去运用。只有当理论和实际相结合的时候才能发挥最大功效。而我在实习中,有时候明显发觉自己理论掌握不够,对现实把握不准,创新能力也很有限,这只能说明我各方面都迫切需要改进。因此,在以后的学习和工作中我会更加努力。同时我也相信我的人生正在翻开新的一页!

第四篇:实习报告实习总结

生产实习四实习总结

专业班级: 姓名:学号:

成绩:

为期两个月的实习结束了,在这段实习生活中,锻炼了意志,体验了生活,接触了社会。我实习的单位是一家拉链公司,虽然与本专业的学习关系不大,但是因为个人喜好等问题,我选择了以后更有可能走的路来作为毕业前对自己的一个能力上的充实。

为了锻炼自己的社会交际能力,我选择在业务部实习。在这里不仅能学到各种本行业专业技能,而且能学习到怎样处理好人际关系,对自己的现在和以后的发展都是一个十分重要的挑战。实习的结果也证明我的选择是正确的。在实习的开始头两个星期里,我主要是熟悉产品,包括:学习各种产品的规格及价钱。纸上得来终觉浅,要知此事要躬行。书上早已学过的东西,因为没有接触的比较少,故而学习的时间也比较长。 学习中,我倍加用功,专心致志,却也收到了事半功倍的效果。到厂房观看产品得制作过程、熟悉产品,还不算难的,真正要下功夫学的是怎样向客户全面、生动,而又要简明、扼要、有所侧重要地介绍出自己的产品。这里面的关键是要会说,不仅要说对,还要说地能引起客户的兴趣,从而能成功地作成一桩生意。这也是对我一个巨大挑战,因为我本就不善言语,就更没有什么说话技巧和口才了。

了解到的是作为一个业务员,必须得拥有一定的能力外,还需具备以下的特征。

一、胆大、认真

这就要求我们对自己有信心,对认准的目标有大无畏的气概,怀着必胜的决心,主动积极地争取。如果爱上了一个女人,却不敢主动对她说出来,不敢对她展开攻势,最终肯定是“无可奈何花落去,一江春水向东流”,落得自怨自艾的结局。在业务工作中同样如此。天上不可能掉下馅饼,你不主动走出去寻找客户,你不主动去和客户沟通,那你永远不可能有业绩。为什么美国的总统无论见到谁都能面带微笑?因为他们有这种君临天下的心态。我们要取得成功,就必须像一个伟人一样,主动去微笑着与人握手。作为一个业务人员,怎样才能使自己“胆大”?

1、对公司、对产品、对自己有信心,一定要时刻告诉自己:我们的公司是有实力的,我们的产品是有优势的,我是有能力的,我的形象是让人信赖的,我是个专家,我是 1

个人物,我是最棒的。

2、在拜访客户之前做充足的准备工作。一定要注意检查自己:必备的资料是否带齐?

自己的形象是不是无可挑剔了走起路来是不是挺胸抬头?自己表情是否很放松?3、要有一种平衡的心态。就正如我们追求心仪的女人,你并不是去求她给你恩赐,而是让她不错过一个能让她幸福的男人;同样,我们面对客户,一定要有这种平衡的心态:客户是重要的,我是同等重要的,我们如果合作,他会为我带来业绩,而我会给他带来创造财富的机遇。

二、心细

这就要求我们善于察言观色,投其所好。最让女人动心的是什么?就是你知道她,你了解她,你从细微之处关心她:风起的时候,为她披上外衣;生日的时候,你献上玫瑰;不开心的时候,你认真地倾听。没有哪一个女人能不被这种温柔的攻势打动。我们面对客户同样如此。客户最关心的是什么?客户最担心的是什么?客户最满意的是什么?客户最忌讳的是什么?只有你在他的言谈举止中捕捉到这些,你的谈话才能有的放矢,你的服务才能事半功倍。否则肯定是瞎折腾,目标成为“水中月,镜中花”。那么,作为业务人员,心怎样才会“细”呢?

1、在学习中进步。只有具有广博的知识,你才会具有敏锐地思想。对公司、对产品、对科技背景、对专业知识更是要熟知。

2、在会谈中要注视对方的眼睛。注视对方的眼睛,一则显示你的自信,二则“眼睛是心灵的窗户”,你可以透过他的眼神发现他没用语言表达出来的“内涵”。一个人的眼睛是无法骗人的。

3、学会倾听。除了正确简洁地表达自己的观点外,更重要的是要学会多听。听,不是敷衍,而是发自内心的意会,交流那种不可言传的默契。

三、脸皮厚

脸皮厚实际上是优秀的心理素质的代名词,要求我们正确认识挫折和失败,有不折不挠的勇气。当一个女人对你说“不”的时候你怎么办?情场老手都知道,一定不要轻易放弃,如果100次求婚不成,也许101次就胜利。否则心上人嫁人了,新郎不是你,后悔药难吃。同样,我们在做业务工作当中,会有很多次失败。但你一定要有耐心,你要相信所有的失败都是为你以后的成功做准备。这个世界有一千条路,但却只有一条能到达终点。你运气好,可能走第一条就成功了,但如果运气不好,你可能要尝试很多次,但记住:你每走错一条路,就离成功近了一条路。谁笑到最后,谁才

会是赢家。为什么这个世上有成功者也有失败者,原因很简单:成功者比失败者多永远多坚持了一步。

短短的两个月的实习工作结束了,留给我的则是在漫长的人生路上用之不尽的财富,。现在回头看走过的这似乎也是漫长的10周里却也留下我终身难忘的点滴,在这里我跌倒过,被人嘲笑过,也受过污辱,但我最终是成功的,我得到的经理和老板的好评,得到了同事的认可,也得到了他们许或是有些羡慕的眼光,因为我向他们是交了一份满意的答卷的。

虽然跑成的单子不多,利润也不高,但我自己看到了自己的闪光点,学会了怎样和别人沟通,也学会了体贴和团结同事,正是在这样的工作中我才真正说是提升了自己,实现了自己的价值。当然经历了这么多的可以说是坎坷和辛酸之后,我也充分认识到自己的不足和缺点,懂得要用一颗平等心、平常心去对待别人和事情,也了解和切身体会到团队的重要,懂得一个人的力量是有限的,在集体中,1+1>2的道理。更重要的是,我学会并懂得了体谅人、爱护人、尊重人,“我为人人,人人为我”的实际意义。在实习工作的待人接物中处处也体现着我们的文明度,有些虽说是小节,但若没有真正意识并做到是很难取得别人(客户)信任的,当然那样的话,也做成就不了什么事了。例如被问到“贵姓?”时,得这样回答:“免贵姓X”;还有递东西好比是名片给对方时要用双手,且要看着对方的眼睛,那才是尊重别人,也才能得到对方的认可和信任,业务才能顺利地开展下去。

通过实际的工作,切身接触社会才懂得生活的艰辛,更懂得珍惜的重要,一分一里都来之不易,最重要的还是懂得了学习的重要性,只有不断学习才能不断进步,邓小平同志就说过:“活到老,学到老”,我们即将踏入社会的新青年、新的祖国的知识分子更要通过这次难得的实习机会,在工作中发现不足及与社会的差距,努力缩小这种差距,改变自己的知识结构,使自己真正做个对社会和国家有用的人。

第五篇:顶岗实习实习总结报告

转眼间,实习生活已经告一段落,对这一段酸苦又快乐的经历着实深深难忘!为整理思想,汲取经验,带着美美满满不曾间断的回忆对这一段记忆做以下总结和汇报。

实习目的 通过顶岗实习,加强理论学习与实际的结合,验证和巩固充实所学理论知识,加深对相关专业内容的理解,接触课堂以外的实践知识,加深了解社会对本专业的需要,将所学专业知识与生产实际相结合。同时,加强和实习单位各层次员工沟通和交流,学习其优秀品质和新型技术,提高对现实问题的认识,逐步提高社会交往能力和应变能力,了解实习单位的各项规章制度,增强组织性和纪律性,认识自身不足,严于律已,提高自身综合素质和能力。再次,培养学习、团队合作和解决问题的能力,并开阔眼界及思路,为今后步入社会积累经验,尽快成为生产、建设、管理和服务第一线的高技能人才。

实习时间 2012年6月27日至2012年10月26日

实习地点 深圳宏图高能科技有限公司

带队老师 黄老师

公司简介 深圳宏图高能科技有限公司是一家集研发、设计、制造、销售、服务于一体的专业锂电池自动化设备制造商,属高新科技民营企业。公司坐落于美丽的海滨之畔深圳市龙华大浪龙富工业园。公司主要为各类锂离子电池生产企业提供化成、分容、ocv/ir检测、拣选配组等自动、半自动系列生产和实验型设备。产品具有精度高、稳定性好、性价比高等特点。

实习内容 这次实习,我的工作内容随职位的变化分阶段有所不同,现分段报告如下:

最开始去的是宏图高能的老公司天宏图,在那个公司,我们置身于流水线,和那些阿姨和一些弟弟妹妹们一起压锂电池盖帽,一天比一天产量高,在班长的催促下我们的一周都感觉度日如年。也许因为从初中开始就在外实习,对这种模式化生活和机械化管理早已习惯自如,看着一起来的同学不断地叹气和怨言甚至咒骂,只能在一旁劝说安慰。刚过一个周的时候,由于平时通过班长一个老乡和班长认识了,并慢慢熟悉,这才安排了一个轻松的工作给我。毕竟这是大学安排的第一次顶岗实习,只希望以后的日子会好过一点。

两个多星期过去,迎来了新公司宏图高能的建成,我们发电专业的几个学生幸运的被安排到了新的公司。这也预示着一个美好的开始即将到来。初期,我们整日在车间打扫卫生、贴警示线、给电工帮忙...都是一些或轻或重很杂乱的活儿,这段时间是很充实和开心的,在公司落成典礼的日子后,公司的一切才一步步走入正轨。

在过后的将近两个月里,一开始是跟着吴师傅一起学做工具分类整理和管理以及技术的提升,慢慢的到了一个多星期后开始正式接手调试组的管理,不过有着一个月的试用期。公司二车间从焊接到组装再到调试,三个组之间衔接很紧,我们组的效绩也关乎到出货的品质和时间观。每一批的订单我们三个组都需要齐心协力,这之间的合作付出与快乐不计其数。在不断对技术和管理层次学习、自我完善提高的同时,也经常去网吧看一些管理学和工作相关的文字视频,这也是离开公司前最充实的日子。

感悟 虽说在学校学了两年多的专业理论知识,毕竟那只是死死的概念。刚来公司我带着迷茫的希望和新鲜的惊奇,面对整个陌生的人群和陌生的操作方式,在这熟悉又陌生的城市里都显得有点唐突。一开始让人喘不过气来的流水线和之后又给我断断续续希望的新公司...公司的前辈们都很照顾新人,接受新人的一无所知,耐心地指导着我们。特别是张工和师傅的言传身教,带着我们很舒心地去接受生活环境和公司的作业流程。

百度搜索“yundocx”或“云文档网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,云文档网,提供经典文秘工作实习报告,实习总结在线全文阅读。

实习报告,实习总结.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.yundocx.com/gongzuo/1199458.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2018-2022 云文档网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:7 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219